Posts

PERIYAZHWAR THIRUMOZHI (4-3)

Image
 PERIYAZHWAR THIRUMOZHI (4-3) Pasuram (349-359)  UruppiNi The Glory of ThirumAlirumchOlai Thiru-mAl-irum-chOlai..... the Abode of Lord Vishnu 349:## uruppiNi n^angai thannai meetpaan* thodarndhOdichchenRa* uruppanai Otti koNdittu* uRaiththitta uRaippan malai* poruppidaik konRai n^inRu* muRiyaazhiyum kaasum koNdu* viruppodu pon vazhaNGgum* viyan maalirunchOlaiyadhE. (2) 1. 349. This Divine Mountain, is the Abode of Sri Krishna. He won over Rukma, who came chasing after Him, in an effort to bring back his sister Rukmini. This resplendent ThirumAlirumchOlai has abundant kondrai(laburnum) trees, with golden flowers and leaves. They seem to shower gold coins and rings lovingly! (1) 350: kaNYchanum kaaLiyanum* kaLiRum marudhum erudhum* vaNYchanaiyil madiya* vaLarndha maNivaNNan malai* naNYchumizh n^aaham ezhundhaNavi* naLir maamadhiyai* seNYchudar n^aavaLaikkum* thiru maalirunchOlaiyadhE. 2. 350. This Divine Mountain is the Abode of the blue hued Boy (manivaNNan), who was the cause for the d

PERIYAZHWAR TIRUMOZHI 4.2*

 *PERIYAZHWAR TIRUMOZHI 4.2* PASURAMS 338 TO 348 alambA veruTTA *tirumAlirunchOlaiyE* – The greatness of azhagar malai/Azhagar kOvil, Madurai the Divya dEsham of SundarabAhu perumAl and Sundaravalli tAyAr. 338:##alambaa veruttaa* konRu thiriyum arakkarai* kulam paazh paduththu* kula viLakkaay n^inRakOn malai* silampaarkka vandhu* dheyvamahaLir_kaL aadumseer* silambaaRu paayum* then thirumaalirunchOlaiyE. (2) 1. 338. TirumAlirunchOlai, the beautiful hill, abode of the victorious shree rAma, who destroyed the troublesome rAkshashas on a killing spree. This is the southern hill where the river called “silambAru” (nupura Gangai) flows resonating the anklet sounds (silambu) of the celestial beings who bathe here. *ten-tirumAlirunchOlaiye!* (1) 339: vallaaLan thOLum* vaaLarakkan mudiyum* thaNGgai- pollaadha mookkum* pOkkuviththaan porundhum malai* ellaavidaththilum eNGgum parandhu* pallaaNdoli- sellaa n^iRkum seer* then thirumaalirunchOlaiyE. 2. 339. TirumAlirunchOlai, the divine hill, where

PERIYAZHWAR TIRUMOZHI 4.1

 PERIYAZHWAR TIRUMOZHI 4.1 PASURAMS 328 -337 4.1 SARVESHWARANAI SILAR KANDAMAI KOORUDHAL. ( THIRUMAALAI KANDA SUVADU URAITHAL) AZHWAR enjoys both RAMAVATAR and KRISHNAVATAR in an elaborate fashion in these ten pasurams. 328:## kadhiraayiramiravi* kalandheriththaaloththa n^eeLmudiyan* edhiril perumai_iraamanai* irukkumidam n^aadudhirEl* adhirum kazhaRporuthOL* iraNiyanaaham piLandhu_* ariyaay- udhiram aLaindha kaiyOdu irundhaanai* uLLavaa kaNdaaruLar. (2) 1. 328. If you are searching for ,and want to find where RAMA who wears an unparalled Crown that shines resplendently like the rays of thousands of Sun put together is, here there are people who have seen LORD NARASIMHA, with HIS blood filled claws . He tore open the chest of HiraNyAksA who has a valourous chest and wears anklets that make sounds. (1) 329: naandhakam shanku thaNdu* naaNoli shaarNGkam thiruch chakkaram* Endhu perumai iraamanai* irukkumidam n^aadudhirEl* kaandhaL muhizh viral seedhaikkaahi* kadunchilai senRiRukka* vEndha

PERIYAZHWAR TIRUMOZHI---3.10

 PERIYAZHWAR TIRUMOZHI---3.10  PASURAMS 318 TO 327 Nerinda karuNkuzhal Sri HanumAn (Siriya tiruvadi) reaches  Seetha PiraaTTi in Lanka as a messenger of rAma and reveals the identifications passed on by Him to make her believe and hands over the “kanaiyAzhi”, bringing a sigh of relief.    318:## neRindha karuNGguzhal madavaay!* ninnadiyEn viNNappam* seRindha maNi mudichchanakan* silaiyiRuththu n^inai koNarndhadhu- aRindhu* arasu kaLaikatta* arundhavaththOn idai vilaNGga* seRindha silai kodu thavaththai* sidhaiththadhum OradaiyaaLam.* (2) 1. 318.O beautiful goddess with a timid nature and dark thick hair! [nerinda karuNkuzhal] , I stand before you with utmost servitude [nin adiyen]revealing an identity. Lord Rama took the bow and destroyed the tapasya of ParasurAma who  opposed Him on the way back to Ayodhya after breaking the mighty bow in front of Janaka and marrying you. This is one proof of identity .[adayAlam] (1) 319: alliyam poomalar kOdhaay!* adipaNindhEn viNNappam* solluhEn kEt

PERIYAZHVAR TIRUMOZHI 3.9

 PERIYAZHVAR TIRUMOZHI 3.9 PASURAMS 307 - 317 Two girls talking to each other about the glories of the avatars of Lord Rama and Lord Krishna by singing one after another  pADi para means "Sing and exchange glories with joy. 307:##ennaadhan dhEvikku* anRu inbappoo eeyaadhaaL* than naadhan kaaNavE* thaNpoo maraththinai* vannaadha puLLaal* valiya paRiththitta* ennaadhan vanmaiyai paadippaRa* empiraan vanmaiyai paadippaRa.* (2) 1. 307. One gOpikA:  When IndrAni refused to give the divine karpaga flower to my lord’s wife, kaNNan my lord instructed GaruDa and he plucked the karpaga vRuksha (pArijAta tree) when Indra was watching and planted it in SatyabhAmA's garden. Sing with joy the glories of kaNNan, my Lord and master. *pADi para*. (1) 308: en vilvali kaNdu* pOvenRu edhir vandhaan* than villinOdum* thavaththai edhirvaaNGgi* mun vilvaliththu* mudhu peNNuyiruNdaan* than villin vanmaiyai paadippaRa* dhaasaradhi thanmaiyai padippaRa.* 2. 308.  Another gOpikA: rAma broke the bow and

PERIYAZHVAR TIRUMOZHI - 3.8

 PERIYAZHWAR TIRUMOZHI - 3.8 PASURAMS 297 to 306. NalladOr tAmarai The mother is shocked to find that her daughter is missing and is upset that she has gone away with Him. 297: nalladhOr thaamaraip poyhai* naaN malar mEl pani sOra* alliyum thaadhum udhirndhittu* azhahazhindhaal oththadhaalO* illam veRiyOdiRRaalO* en mahaLai _eNGgum kaaNEn* mallarai attavan pinpOy* madhurai puRam pukkaaLkolO?* (2) 1. 297. Similar to a beautiful lotus pond that losses its beauty when the lilies shed their pollen and the inner petals as the dew drops fall on them, my house looks empty without my daughter! I can’t find her anywhere. Has she gone behind the One who killed the wrestlers [mallarai attavan] and entered AyarpAdi in the outskirts of Mathura? (1) 298: onRum aRivonRillaadha* uruvaRaik kOpaalar thaNGgaL* kanRu kaal maaRumaapOlE* kanni irundhaaLai koNdu* nanRum kiRi seydhu pOnaan* naaraayaNan seydha theemai* enRum emar_kaL kudikku* Or Echchukkol aayidum kolO?* 2. 298. Just as the cowherds, who have

PERIYAZHWAR THIRUMOZHI (3-7)

 PERIYAZHWAR THIRUMOZHI  (3-7)  aiyapuzhudhi  pasuram 286-296  The mother’s concern for her daughter’s infatuation towards mAyan Kannan. 286: aiyapuzhudhi udambaLaindhu* ivaL pEchchu malandhalaiyaay* seyya n^oolin siRRaadai* seppanadukkavum vallaL allaL* kaiyinil siRuthoodhaiyOdu* ivaL muRRil pirindhumilaL* paiyaravaNai paLLiyaanOdu* kaivaiththu ivaL varumE.* (2) 1. 286. My little daughter comes home with dusty glaze all over her body. When I ask her the reason, with a depressed mind she starts blabbering. Further she doesn’t even know how to wear her dress made with reddish threads properly. She is still in the stage of playing with her pretend pots to make food.  But how is it that she comes holding the hands of the lord who possess the snake bed. (1) 287: vaayil pallum ezhundhila* mayirum mudi koodiRRila* saayvilaadha kuRundhalai* sila piLLaihaLOdu iNaNGgi* theeyiNakkiNaNGgaadi vandhu* ivaL thannanna semmai solli* maayan maamaNi vaNNanmEl* ivaL maaluRuhinRaaLE.* 2. 287. All  teeth h