Posts

PERIYAZHWAR TIRUMOZHI - 4.5

 PERIYAZHWAR TIRUMOZHI - 4.5 PASURAMS 371 - 380 4.5 - AASAIVAI Azhwar's advise.  Here Azhwar advises to involve in nAma sankeertanam and hence  name our children after HIS divine name so that we utter his nAmam automatically. 371:## aasaivaay senRa sindhaiyaraahi* annai aththan enpuththirar boomi* vaasavaar kuzhalaaL enRu mayaNGgi* maaLum ellaik kaNvaay thiRavaadhE* kEsavaa! purushOththamaa! enRum* kEzhalaakiyakEdilee! enRum* pEsuvaaravar eydhum perumai* pEsuvaan puhil n^am paramanRE. (2) 1. 371. Even as the soul is leaving the body, do not let your mind  waver  and lament - “my mother, father, children, land and my wives with fragrant hair”, instead cry out KESAVA, PURUSHOTHAMA, THE BLEMISHLESS VARAHA MOORTHY!!. No words can explain the bliss that one gets by chanting these names. (1) 372: seeyinaal seRindhERiya puNmEl*seRRalERik kuzhambirundhu* eNGgum- eeyinaal arippuNdu mayaNGgi*ellai vaay senRu sErvadhan munnam* vaayinaal n^amO n^aaraNaa venRu*maththahaththidaik kaihaLaik koopp

PERIYAZHWAR TIRUMOZHI 4.4

Image
 PERIYAZHWAR TIRUMOZHI 4.4 PASURAMS 360– 370 nAvakAriyam sOll ilAdavar - 4.4 Lauding those who revere and celebrate Thirukkotiyur [ near kAraikudI] and those not, otherwise.   TirumAmagal sametha sowmyanArAyaNa perumAl Thirukkotiyur 360:## naava kaariyam sollilaadhavar* naaLthoRum virundhOmbuvaar* dhEva kaariyam seydhu* vEdham payinRu vaazh thirukkOttiyoor* moovar kaariyamum thiruththum* mudhalvanai sindhiyaadha* ap- paava kaarikaLaip padaiththavan* eNGNGanam padaiththaan kolO! (2) 1. 360. The people of Tirukottiyur hardly speak that which is forbidden. Performing their daily Pooja they practice chanting of vEdA and are very hospitable as well. This lord TirumAl of Thirukkotiyur is the unique one who drove away the hardships of brahma, Rudra and Indra. I really wonder how, those who don’t think of Him are even created! (1) 361: kuRRaminRi guNam perukki* kurukkaLukku anukoolaraay* seRRam onRumilaadha* vaN kaiyinaarhaL vaazh thirukkOttiyoor* thuRRiyEzhulahuNda* thoomaNi vaNNan thannai th

PERIYAZHWAR THIRUMOZHI (4-3)

Image
 PERIYAZHWAR THIRUMOZHI (4-3) Pasuram (349-359)  UruppiNi The Glory of ThirumAlirumchOlai Thiru-mAl-irum-chOlai..... the Abode of Lord Vishnu 349:## uruppiNi n^angai thannai meetpaan* thodarndhOdichchenRa* uruppanai Otti koNdittu* uRaiththitta uRaippan malai* poruppidaik konRai n^inRu* muRiyaazhiyum kaasum koNdu* viruppodu pon vazhaNGgum* viyan maalirunchOlaiyadhE. (2) 1. 349. This Divine Mountain, is the Abode of Sri Krishna. He won over Rukma, who came chasing after Him, in an effort to bring back his sister Rukmini. This resplendent ThirumAlirumchOlai has abundant kondrai(laburnum) trees, with golden flowers and leaves. They seem to shower gold coins and rings lovingly! (1) 350: kaNYchanum kaaLiyanum* kaLiRum marudhum erudhum* vaNYchanaiyil madiya* vaLarndha maNivaNNan malai* naNYchumizh n^aaham ezhundhaNavi* naLir maamadhiyai* seNYchudar n^aavaLaikkum* thiru maalirunchOlaiyadhE. 2. 350. This Divine Mountain is the Abode of the blue hued Boy (manivaNNan), who was the cause for the d

PERIYAZHWAR TIRUMOZHI 4.2*

 *PERIYAZHWAR TIRUMOZHI 4.2* PASURAMS 338 TO 348 alambA veruTTA *tirumAlirunchOlaiyE* – The greatness of azhagar malai/Azhagar kOvil, Madurai the Divya dEsham of SundarabAhu perumAl and Sundaravalli tAyAr. 338:##alambaa veruttaa* konRu thiriyum arakkarai* kulam paazh paduththu* kula viLakkaay n^inRakOn malai* silampaarkka vandhu* dheyvamahaLir_kaL aadumseer* silambaaRu paayum* then thirumaalirunchOlaiyE. (2) 1. 338. TirumAlirunchOlai, the beautiful hill, abode of the victorious shree rAma, who destroyed the troublesome rAkshashas on a killing spree. This is the southern hill where the river called “silambAru” (nupura Gangai) flows resonating the anklet sounds (silambu) of the celestial beings who bathe here. *ten-tirumAlirunchOlaiye!* (1) 339: vallaaLan thOLum* vaaLarakkan mudiyum* thaNGgai- pollaadha mookkum* pOkkuviththaan porundhum malai* ellaavidaththilum eNGgum parandhu* pallaaNdoli- sellaa n^iRkum seer* then thirumaalirunchOlaiyE. 2. 339. TirumAlirunchOlai, the divine hill, where

PERIYAZHWAR TIRUMOZHI 4.1

 PERIYAZHWAR TIRUMOZHI 4.1 PASURAMS 328 -337 4.1 SARVESHWARANAI SILAR KANDAMAI KOORUDHAL. ( THIRUMAALAI KANDA SUVADU URAITHAL) AZHWAR enjoys both RAMAVATAR and KRISHNAVATAR in an elaborate fashion in these ten pasurams. 328:## kadhiraayiramiravi* kalandheriththaaloththa n^eeLmudiyan* edhiril perumai_iraamanai* irukkumidam n^aadudhirEl* adhirum kazhaRporuthOL* iraNiyanaaham piLandhu_* ariyaay- udhiram aLaindha kaiyOdu irundhaanai* uLLavaa kaNdaaruLar. (2) 1. 328. If you are searching for ,and want to find where RAMA who wears an unparalled Crown that shines resplendently like the rays of thousands of Sun put together is, here there are people who have seen LORD NARASIMHA, with HIS blood filled claws . He tore open the chest of HiraNyAksA who has a valourous chest and wears anklets that make sounds. (1) 329: naandhakam shanku thaNdu* naaNoli shaarNGkam thiruch chakkaram* Endhu perumai iraamanai* irukkumidam n^aadudhirEl* kaandhaL muhizh viral seedhaikkaahi* kadunchilai senRiRukka* vEndha

PERIYAZHWAR TIRUMOZHI---3.10

 PERIYAZHWAR TIRUMOZHI---3.10  PASURAMS 318 TO 327 Nerinda karuNkuzhal Sri HanumAn (Siriya tiruvadi) reaches  Seetha PiraaTTi in Lanka as a messenger of rAma and reveals the identifications passed on by Him to make her believe and hands over the “kanaiyAzhi”, bringing a sigh of relief.    318:## neRindha karuNGguzhal madavaay!* ninnadiyEn viNNappam* seRindha maNi mudichchanakan* silaiyiRuththu n^inai koNarndhadhu- aRindhu* arasu kaLaikatta* arundhavaththOn idai vilaNGga* seRindha silai kodu thavaththai* sidhaiththadhum OradaiyaaLam.* (2) 1. 318.O beautiful goddess with a timid nature and dark thick hair! [nerinda karuNkuzhal] , I stand before you with utmost servitude [nin adiyen]revealing an identity. Lord Rama took the bow and destroyed the tapasya of ParasurAma who  opposed Him on the way back to Ayodhya after breaking the mighty bow in front of Janaka and marrying you. This is one proof of identity .[adayAlam] (1) 319: alliyam poomalar kOdhaay!* adipaNindhEn viNNappam* solluhEn kEt

PERIYAZHVAR TIRUMOZHI 3.9

 PERIYAZHVAR TIRUMOZHI 3.9 PASURAMS 307 - 317 Two girls talking to each other about the glories of the avatars of Lord Rama and Lord Krishna by singing one after another  pADi para means "Sing and exchange glories with joy. 307:##ennaadhan dhEvikku* anRu inbappoo eeyaadhaaL* than naadhan kaaNavE* thaNpoo maraththinai* vannaadha puLLaal* valiya paRiththitta* ennaadhan vanmaiyai paadippaRa* empiraan vanmaiyai paadippaRa.* (2) 1. 307. One gOpikA:  When IndrAni refused to give the divine karpaga flower to my lord’s wife, kaNNan my lord instructed GaruDa and he plucked the karpaga vRuksha (pArijAta tree) when Indra was watching and planted it in SatyabhAmA's garden. Sing with joy the glories of kaNNan, my Lord and master. *pADi para*. (1) 308: en vilvali kaNdu* pOvenRu edhir vandhaan* than villinOdum* thavaththai edhirvaaNGgi* mun vilvaliththu* mudhu peNNuyiruNdaan* than villin vanmaiyai paadippaRa* dhaasaradhi thanmaiyai padippaRa.* 2. 308.  Another gOpikA: rAma broke the bow and